Grundstück
Label
POTOMAK: C&P 2005
Tracklist
-
Grundstück, Good Morning Everybody
Die Kinder schreien: "Anne!" Die halbe Stadt ist auf den Raedern Ich hatte eine harte Nacht und lieg noch in den Federn Mir haben Nicht-Japaner Herzschrittmacher eingesetzt Gegen meinen Willen und trotz meines Protests Die Astronauten in der ISS hoeren komische Geraeusche Wie ich meines Nachbarns merkwuerdige Gebraeuche Der Planet, er dreht sich im Bombardement kleiner schwarzer Loecher Draussen regnets, regnets noch, es regnet noch und noecher Die Nacht ist alle Der Tag schlaegt zu Good Morning everybody! Good Morning everyone! Bonjour Monsieur! Bonjour Madame! Konnichi Wa Nippon! Good Morning everybody! Good Morning everyone! Die Tauben auf dem Dach und auf den Fenstersimsen: Es klingt wie masturbieren, eigenartiges Gestoehne Mit jedem Laster auf der Strasse faengt das Haus an zu vibrieren. Und 2 Milliarden Mobilfunknutzer mimsen Klingeltoene Der Planet ist in seiner Bahn ein weiteres Stueckchen vorgerueckt Und draussen, draussen regnet es, es regnet wie verrueck Die Nacht ist alle Der Tag schlaegt zu Good Morning everybody! Guten Morgen allerseits! Buon Giorno Signori! Konnichi Wa! Ni Hao! Good Morning everybody! Good Morning everyone!The children shout "Anna!" Half the city is out and about on the tarmac I had a hard night and am still lying in the sack I've been fitted with a pacemaker by the non-Japanese Against my will and my protesting pleas The astronauts in the ISS hear the oddest sounds As I do too my neighbor's strange daily rounds The planet rotates in the bombardment of small black holes Outside it's raining, still raining it's raining loads and loads The night is spent The day strikes Good morning everybody! Good morning everyone! Bonjour Monsieur! Bonjour Madame! Konnichi Wa Nippon! Good morning everybody! Good morning everyone! The pigeons on the roof and on the windowsills It sounds like masturbating, a peculiar kind of moaning With each lorry in the street the house starts vibrating And ringtones sent by 2 billion mobile users phoning The planet has advanced along its orbit a little bit more And outside, outside it's raining it's raining galore The night is spent The day strikes Good morning everybody! Guten Morgen allerseits! Buon Giorno Signori! Konnichi Wa! Ni Hao! Good morning everybody! Good morning everyone! -
Grundstück, Grundstueck: GS1
wir sind der und der und der und der und die und der und die und die die die die die wann kommen die? wann kommen die? wann kommen die drueberen? wann kommen die hinueberen? versteckten und verzagten die ungehaengten heiligen die nuetzlichen propheten schoengeistige proleten unter unsern daechern nisten unverbrauchte optimisten nihilisten finden gruende sich zu widersprechen widersprueche hingerichtet werden weggeraeumt was morgen ist wird heute und uebermorgen gestern sein wir sind... wir sind viele wann die beihahe ausgestorbnen? wann die voellig unverdorbnen? die ewig kindgebliebnen? paradiesvertriebnen? fluechtige heimatlose rattenfaenger, heisere saenger ketzer, texter, exilanten? die sich schon von frueher kannten Wann die verratnen? verkauften? verschaukelten? verbrauchten? abgetauchten? angehauchten? die halb ersoffnen? fast versunknen? die laengst verloren gegangnen im kalten meer der traenen sich ertrunken waehnend hieven sich zurueck an bord singen dann in einem fort: wann? was morgen ist wird heute und uebermorgen gestern sein wir sind... wir sind viele wir sind der und der und der und die und die und die und die wir sind viele wann kommen die metallurgen? wan die demiurgen? fahnenfluechtige? deserteure? besserische schwermonteure? bastler? irre? schweisser? ziehen noch die muttern fest wahrheitsklauber weltenschrauber starten die maschine verlassen die ruine radikale tunnelbauer? bergbau fetischisten? vernetzte subversive? bahnbrecher aufbrecher restliche familie? was morgen ist wird heute und uebermorgen gestern sein wir sind... wir sind vieleWe are him and him and him and him and her and him and her and her and her her her her her when are they coming? when are they coming? when are they coming, those there-beyonders? when are they coming, those other-siders? hidden and disheartened the unhung saints the useful prophets erudite proles nesting beneath our roots unspent optimists nihilists find grounds to contradict themselves contradictions once executed are cleared away what tomorrow is becomes today and will be yesterday the day after we are... we are many</p><p> when, the all but extinct? when, those without blemish? those eternal children? driven from paradise? fleeing rootless? pied pipers, hoarse singers, heretics, lyricists, exiles? who knew each other from the past when, the betrayed? sold short? the bamboozled? wasted? under the influence? underground? who nearly went under? almost sunk? who've long since gone missing in the cold ocean of tears those presumed drowned heave themselves on board again then sing on altogether: when? what tomorrow is becomes today and will be yesterday the day after we are... we are many</p><p> we are him and him and him and him and her and her and her and her we are many</p><p> when are they coming, the metallurgists? when, the demiurges? the defectors? the deserters? the know-all heavy-duty litters? do-it-yourselfers? nutters? welders? just tighten up the nuts truthpickers world menders start the machine abandon the ruin radical tunnel builders? mining fetishists? networking subversives? ground-breakers break-uppers remaining family? what tomorrow is becomes today and will be yesterday the day after we are... we are many -
Grundstück, Grundstueck: GS2
wir sind gekommen die geschenke abzuholenWe have come to collect the gifts -
Grundstück, Unseasonable Weather
wir bunkern wir bunkern draussen wettern katastrofen megacryometeore alle zeit november wir bunkern wir horten verscharren fuer hinterher wir hoffen uns dann zu erinnern wo der hund begraben liegtwe bunker we bunker catastrophes thunder outside megacryometeors permanent November we bunker we hoard we dig in for later on we hope we will remember where the heart of the matter is -
Grundstück, Grundstueck: GS3
wir sind die letzten gestrandeten gehetzten und wieder ist es wie am anfang wieder ist es wuest und leer wir ziehen uns die splitter aus den wunden die balken aus den augen und blicken endlich hinter unsern abgrund ins weltweit bodenlose wir reden von den wundern die unter unsern schaedeldecken noch sicher eingegraben sind wir sind die letzten gestrandeten verletzten jeder einzelne in seinen traeumen gestoert und aufgeweckt: <i>Ich hab getraeumt kein mensch kanns sagen was mein traum gewesen ist mir war als waer ich mir war als haett ich das auge hoert es nicht das ohr hats nicht gesehn die haende koenn’s nicht schmecken die zunge nicht begreifen das herz nicht wiederholen was mein traum gewesen ist</i>we are the last stranded hounded and again it's like it was again it is bleak and empty we draw the splinters from our wounds the planks from our eyes and peer at least beyond our abyss into fathomlessness worldwide we speak of the miracles still safely buried beneath our skullscapes we are the last stranded wounded each and every one in his dreams disturbed and awoken: <i>I had a dream not a single man can say what my dream was to me it seemed I was to me it seemed I had the eye does not hear it the ear did not see it the hands cannot taste it the tongue cannot grasp the heart cannot repeat what my dream was</i> -
Grundstück, Vox Populi
Ich wuenschte einige zeitgenossen waeren genau das: genossen, aus der zeit.I wish some of my contemporaries were precisely that: conned, temporarily. -
Grundstück, November / Sie Laechelt
Das Gewand ist zerschlissen darunter wird sichtbar der Saum Es ist so gespannt, die Naehte, sie halten es kaum In den Stoff ist der Geiz und die Gier mit eingewebt Die einzelnen Teile mit Faeden aus Luegen vernaeht Es ist fadenscheinig! Der es traegt ertraegt es, doch koennt es zerfetzen aus Wut Es ist ein Totenhemd - Es ist ein business-suit Das Innere nach aussen gekehrt Die Naehte sind frei Wer dies, warum so genaeht hat ist jetzt einerlei Es ist fadenscheinig! Wir trennen weiter die Naehte auf Reissen das Futter heraus Wir sehen was die einzelnen Teile im Innern noch haelt Das Ganze ist es nur noch ein Fetzen. Es ist nicht mehr die Welt. Es ist fadenscheinig! __________ sie laechelt sie laechelt in einem gottlosen moment in die welt hineinhaengend lotrecht wie ein senkblei sie weiss und sie laechelt sie laechelt und weiss ein einfacher schnitt ein einfacher schnitt schnittThe gown is in tatters with the seams beneath clear to see It is stretched so taut, the stitching can hardly hold it The cloth is embroidered with avarice and greed Each single section sewen together with threads of lies It is threadbare! He who wears it bears it but could tear it to shreds in rage It is a shroud it is a business suit turned inner out The seams laid bare Whoever sewed it thus and why is it now no matter It is threadbare! We further unstitch the seams Tear out the lining We see what holds the different parts inside together The whole thing is nothing more thana rag It no longer means the world It is threadbare! __________ she smiles she smiles in a godless moment suspended into the world perpendicular as a plumb line she knows and she smiles she smiles and knows a simple cut a simple cut cut -
Grundstück, Neun Arme / Die Nacht
eigentlich hatte ich neun arme vertrocknet im sonnenlicht eigentlich war'n beine wie tentakeln verkuemmert im tageslicht (Die Nacht) Die Nacht hat schwarze Raender Lenin schaut hinaus Ein Hund verkriecht sich unter dem Bett und neben dem Grammofon Am Haken der Gehenkte bekommt 1000 Nadelstiche von einem gemuetlichen Vollmondgesicht Was kuemmerts ihn? Was kuemmert ihn das noch? Vom Balken haengt das naechste Opfer Korsage und rote Struempfe gespreizt, empfaengnisbereit Draussen warten die Voyeure fruehe Paparazzi Wer hat hier das sagen? Wer hat die Hand im Spiel? eigentlich will ich in die nacht will meine fangarme zurueck zurueck!actually I had nine arms desiccated in the sunlight actually were legs like tentacles stunted in the daylight (The Night) The night has black edges Lenin peers out a dog takes cover beneath the bed and beside the grammophone on the hook the hanged man receives 1000 jabs from an affable full-mooned face What does he care? What does he care any more? Hanging from the beam is the next victim corsage and red stockings splayed, ready to conceive waiting outside are voyeurs early paparazzi Who calls the shots? Who has his hand in this? actually I want to go out into the night want my tendrills back back! -
Grundstück, Wo Sind Meine Schuhe?
wo sind meine Schuhe? wo sind meine Schuhe? wo sind meine Schuhe? wo sind meine Schuhe? nicht unter meinem Bett da sind nur die Ueberreste alter kisten verlorenes vergangenes die liebesfaxe der verlassenen beziehungsreste der staub aus meinen letzten 1000 tagen bedeckt die narben nicht frisch doch unverheilt nur nicht meine schuhe irgendwo ist sicher auch mein hemd irgendwo ist sicher auch mein hemd irgendwo ist sicherlich mein hemd ich bin sicher ich kam mit einem hemd In meinem schrank sind davon jede menge aber auch ein kleid was mir nicht passt mir nicht gehoert auch das noch es wird sicherlich bald abgeholt unerwartet unerwuenscht jetzt das wiedersehn sticht mir ins auge haut mir ins gemuet aua! von irgendwo von irgendwo von irgendwo kam ich hierher und irgendwie und irgendwie hab ichs geschafft von irgendwo hierher zeit zu gehen zeit zu gehen ich zittere wo bitte ist mein herz? wo bitte ist mein herz? wo bitte ist mein herz? tremorWhere are my shoes? Where are my shoes? Where are my shoes? Where are my shoes? Not under my bed Nothing there but the remains of old affairs Lost stuff past stuff The love faxes from those abandoned Relationship remnants The dust of my last 1000 days coats the scars Not fresh but still unhealed Anything but my shoes Somewhere surely is also my shirt Somewhere surely is also my shirt Somewhere surely is my shirt I'm sure I came with a shirt In my wardrobe there are plenty But also a dress That doesn't fit me Doesn't belong to me Just to cap it all It will surely be collected soon Unexpected inexpedient Meeting now again Strikes me Bowls me over ouch! From somewhere from somewhere from somewhere else I came here And somehow and somehow I made it here from somewhere</p><p> Time to go Time to go I tremble Where is my heart, please? Where is my heart, please? Where is my heart, please? Tremor -
Grundstück, Tagelang Weiss
Ich geh zurueck zur alten stelle bis ich es alles wieder weiss hier wurden dopamine, endorphine, serotonine ausgeteilt oder vielleicht durch kuesse vollendet zur geltung gebracht Ich konnte alle molekuele einzeln tanzen sehen weiss tagelang weiss was im morast unbezwungener lebensluegen zwischendurch versunken war Ich finde es wieder, find' mich wieder unter einer duennen schicht aus eis es gibt mich unveraendert wieder sie gibt mich unbeschadet preis kein schwarz aus ende abend es bleibt tagelang weiss Ich geh zurueck zur alten stelle bis ich es alles wieder weiss und ich bleibe bis zum morgengrauen zwielicht daemmerung Ich geh nicht mehr weg von dieser stelle bis ich es fuer immer weiss unter der milchhaut fuer immer weiss immer weiss weissI go back to the old spot until I know it all again Here dopamine, endorphin, serotonine were dealt out or maybe through kisses brought to utter perfection I could see molecules dancing one by one White White for days What in the meantime has drowned In the morass of unyielding lifelong deceit I find it again, find myself again Under a thin layer of ice Reflecting me in unchanged form Revealing me unharmed No black out over evening It stays white for days I go back to the old spot Until it all dawns on me again And I stay until daybreak Twilight dawn I'll not leave this spot Until it all dawns on me again Beneath the skin of milk White forever (finally know) Forever white (always know) White (know)
CHAPTERS DVD
Opening Credits
Nagorny Karabach
Ein Leichtes Leises Säuseln
Palast Der Republik
Grundstück
Grosses Grundstück
November
Reprise (50 Tables)
Credits
Written & composed by
Jochen Arbeit, Blixa Bargeld, Alexander Hacke, Rudi Moser, N.U. Unruh.